Это специалист, который не просто переводит речь или текст с одного языка на другой, но и трактует основной смысл. Переводчики делятся на два типа: устные и письменные. В свою очередь устный перевод разделен на последовательный и синхронный.
Сфера деятельности переводчика зависит от направления и вида работы. Существует ряд квалификаций:
Кандидат на позицию переводчика должен обладать высоким уровнем аналитического мышления, аккуратностью, внимательностью, а также коммуникабельностью. Переводчик четко излагает мысли, имеет богатый словарный запас. Кроме того, это эрудированный человек с широким кругозором и разносторонними интересами.
Для того чтобы стать профессиональным переводчиком, необходимо окончить вуз по одной из нижеприведенных специальностей:
Практически в любом городе есть вузы, выпускающие специалистов данной направленности. Вот некоторые из ведущих:
На сегодняшний день профессия переводчика очень востребована. Переводчики нужны в пресс-центрах, на радио и телевидении, в туристических компаниях, министерстве иностранных дел, в международных компаниях. Более того, специалисты работают в сфере гостиничного бизнеса, музеях, издательствах, а также занимаются преподавательской деятельностью.